Nélkülem unatkoznál

te is

Halandzsa újratöltve

2014. február 11. 09:25 - yerma

Tanulunk angolul, egyre több szót tudunk, de persze nem szándékosan, hanem csak ha a gép úgy dobja elénk. Mint ahogy elénk dobta a bitliszeket, elénk dobta a "pick it up"-ot is, véletlenül láttuk a tévében. Azóta úgy szedünk szemetet, hogy pick-it-up, hovatovább azért dobjuk el a szemetet, hogy felszedhessük azzal, hogy pick-it-up. Tudjuk a moon rivert, a kisvakondot (mole), a kanalat (spoon). Tudjuk, hogy a poppy a pipacs, a pip pedig a magvacska.

De magyarul mondunk mesét. Újra eljött egy halandzsa korszak, az amikor egy értelmes dolgot már tudó gyerek dacból szándékosan halandzsanyelven mást mond. Amikor a doktornéninél voltunk, akkor történt ez a párbeszéd.

- Mi ez?
- Ez egy szék.
- Ez nem szék, hanem tét.

Azt hiszem az a közös ezekben a dolgokban, hogy állandó a beszéd és a kommunikáció. A körülírás. A történetmesélés, aminek van eleje, közepe és vége. Aztán van az igaz történetek valósághű továbbadása (rásikítottam a kutyára és az megijedt), van a kitalált történetek írása (anyával reggel boltban voltunk).

Amikor sétálni voltunk akkor találtunk egy cérnaszálat, egy fél dióhéjat, tisztára amint a Kis hajó mesében.

Szólj hozzá!
Címkék: 2+

A bejegyzés trackback címe:

https://opal.blog.hu/api/trackback/id/tr895808800

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.